Keine exakte Übersetzung gefunden für ذاتي البناء

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch ذاتي البناء

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • À la même séance, le Conseil, sur la proposition du Président, a adopté un projet de décision.
    وفي الجلسة ذاتها، وبناء على اقتراح الرئيس، اعتمد المجلس مشروع مقرر.
  • À la même séance, sur proposition du Président, la Conférence a pris note du rapport oral des modérateurs.
    وفي الجلسة ذاتها، وبناء على اقتراح من الرئيس، أحاط مؤتمر الأطراف علماً بالتقرير الشفوي للميسرين.
  • La modification apportée à l'alinéa c) lui-même à la suite de l'amendement polonais plaide d'ailleurs en ce sens.
    وعلاوة على ذلك، يسير في هذا الاتجاه التعديل الذي أدخل على الفقرة الفرعية (ج) ذاتها بناء على التعديل البولندي.
  • Les ressources disponibles étant limitées, ces autoévaluations ont été menées à bien en tirant parti des compétences techniques qui existaient dans le cadre du programme.
    ونظرا إلى أن الموارد المتاحة للبرنامج محدودة، جرت هذه التقييمات الذاتية بناء على الخبرة التقنية الموجودة داخل البرنامج.
  • À la même séance, sur proposition du Vice-Président par intérim, Idriss Jazaïry (Algérie), le Conseil a décidé de prendre note des :
    في الجلسة ذاتها، وبناء على اقتراح نائب الرئيس بالنيابة، إدريس الجزائري (الجزائر)، قرر المجلس أن يحيط علما بما يلي:
  • En raison du peu de ressources disponibles, ces évaluations ont été menées à bien en faisant fond sur les compétences techniques qui existaient dans le cadre du programme.
    ونظرا إلى محدودية الموارد المتاحة للبرنامج، جرت هذه التقييمات الذاتية بناء على الخبرة التقنية الموجودة داخل البرنامج.
  • • Acquérir les connaissances et les compétences leur permettant de déceler chez leur élèves les signes d'un manque de confiance en soi et de leur apprendre à avoir un sentiment plus affirmé de leur valeur;
    • المعرفة والمهارات اللازمة للتعرف على علامات انخفاض مستوى احترام الذات وتشجيع وبناء احترام الذات بين صفوف تلاميذهم؛
  • À la même séance, sur proposition du Président, le SBSTA a autorisé le Rapporteur à achever, avec le concours du secrétariat, l'établissement du rapport de la session selon les indications données par le Président.
    وفي الجلسة ذاتها، وبناء على اقتراح من الرئيس، أذنت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية للمقرر بأن يقوم، بمساعدة الأمانة وتحت إشراف الرئيس، باستكمال تقرير الدورة.
  • Mesures de confiance d'ordre militaire et politique
    تدابير بناء الثقة ذات البعد العسكري - السياسي
  • À la même séance, sur proposition du Président, la Conférence a pris note du rapport oral du Président du SBSTA, du rapport de la vingtième session du SBSTA (FCCC/SBSTA/2004/6 et Add.1 et 2) et du projet de rapport de la vingt et unième session.
    وفي الجلسة ذاتها، وبناء على اقتراح الرئيس، أحاط المؤتمر علماً بتقرير الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية عن أعمال دورتها العشرين (FCCC/SBSTA/2004/6 و(Add.1-2.